泽卡:瓦科的续约取决于他自己,但我希望明年能和他并肩作战(泽卡:瓦科去留由他本人决定,我盼明年继续与他并肩作战)
发布时间:2026-01-15

Clarifying options for user inquiry

I see the instruction "ask only when needed" is a bit ambiguous. I should ask: "Do you want me to translate, summarize into news, or extract main points?" I can provide a few quick options for them.

Also, I need to be mindful of copyright content since it's a short sentence. I can give a paraphrase then ask what they prefer.

ul

I can present options like:

  • Translate to English
  • Write as a brief/news headline
  • Expand with background information

Providing a quick English translation upfront might also be helpful!

这是在说一位球员泽卡谈队友瓦科的续约:决定权在瓦科本人,但泽卡希望明年还能与他并肩作战。

需要我帮你:

  • 翻译成英文
  • 改写成新闻简讯/标题
  • 提炼要点或补充背景

先给个英文翻译:Zeca: Vaco’s contract renewal is up to him, but I hope to play alongside him next year.